查看原文
其他

韩国语必备中级高级词汇 多义词带例句

2014-03-31 奋斗在韩国

1. 가리다

①. 바로 보이거나 통하지 않게 막다. / 遮挡使之不显露或相通。

예: 손으로 눈을 가리다. / 커튼으로 창문을 가리다. / 用手遮住眼睛 / 用窗帘遮住窗户。

②. 가. 여럿 가운데서 하나를 구별하여 고르다. / 在几个当中作出区分选出一个

예: 우승 팀을 가리다, / 잘못을 가리다./ 选出优胜小组/挑出错误。

나. 마음에 드는 것만 좋아하고 나머지는 싫어하다./只喜欢称心如意的,不喜欢其他的。

예: 음식을 가려 먹다, 일을 가리지 않고 하다. / 挑食 / 不挑活儿(干活不挑不捡)

다. 낯선 사람을 대하기 싫어하다. / 不喜欢接触陌生人。

예: 아이가 낯을 가리는 편이다./ 这个孩子有点认生。

라. 똥오줌을 스스로 알아서 누게 되다./ 大小便能够自理。

예: 그 아이는 아직 대소변을 못 가린다. / 那个孩子大小便还不能自理。

 

2. 기르다

①. 가. 동식물을 보살펴 자라게 하다. / 饲养动物,培育植物

예: 새를 기르다. / 개를 기르다. / 화초를 기르다. / 养狗 / 养鸟 / 养花草

나. 아이를 보살펴 키우다. / 养育孩子。

예: 아이를 기르기 위해 그녀는 직장을 그만두어야 했다.

为了养孩子,她不得不放弃工作。

다. 사람을 가르쳐 키우다. / 育人,使其成长。

예: 인재를 기르다. / 제자를 기르다. / 培养人才 / 培养学生

라. 육체나 정신을 단련하여 더 강하게 만들다. / 磨练身心,使其更强。

예: 인내심을 기르다. / 그는 체력을 기르기 위해 매일 운동을한다.

培养耐性。/ 他为了增强体质,每天都运动。

마, 습관 따위를 몸에 익게 하다. / 养成习惯。

예: 평소에 좋은 습관을 길러라. / 平时都要养成良好的习惯。

바. 머리카락이나 수염 따위를 깎지 않고 길게 자라도록 하다.

不理头发或是胡须等,任其成长。

예: 수염을 기르다 ./ 머리를 기르다. / 留胡子 / 留头发

 

3. 꼭

①. 가. 단단히 힘을 주어 누르거나 죄거나 하는모양 / 紧紧地用力的按或是握的样子。

예: 눈을 꼭 감다 / 손을 꼭 잡다. / 紧紧地闭上眼睛 / 紧紧地握住手

나. 애써 참거나 견디는 모양/ 用力忍耐坚持的样子。

예: 아픈 것을 꼭 참다. / 用力忍受着疼痛。

다. 깊숙이 숨거나 틀어박히는 모양/ 深深地隐藏或者是隐居的样子。

예: 휴가 내내 방안에 꼭 틀어박혀 있었다. / 整个假期光呆在屋子里了。

라. 반드시, 어김없이 / 一定,必须

예: 날짜를 꼭 지키십시오 ,/ 약속을 꼭 지키다. / 一定要遵守日期。/一定要守约。

 

 

4. 꿈

①. 가, 잠자는 동안에 생시처럼 보고 듣고 느끼고하는 여러 가지 현상

睡觉的时候,如同清醒时一样看、听、感觉到各种现象。

예: 무시무시한 꿈 / 꿈을 꾸다, / 돌아가신 아버지가 꿈에 보였다.

令人毛骨悚然的梦 / 做梦 / 梦见了自己过世的父亲。

나. 실현하고 싶은 희망이나 이상 / 想要实现的希望或者理想。

예: 꿈이 크다, 어릴 때는 과학자가 죄고 싶은 꿈을가졌었다.

理想远大 / 小的时候,梦想着当一名科学家。

다. 덧없는 바람이나 희망 / 虚无的梦想或者是希望。

예: 허황된 꿈은 얼른 버리는 것이 좋다. /最好尽快丢掉那些荒唐的幻想。

 

5. 끊다

①. 가. 길래 이어진 것을 따로따로 떨어지게하다. / 使长的东西断开。

예: 실을 끊다, / 테이프를 끊다. / 고무줄을 끊다.

把线断开 / 把磁带断开 / 把橡皮筋断开

나, 관계를 이어지지 않게 하다. / 断绝关系。

예: 교제를 끊다. / 발길을 끊다. / 소식을 끊다. / 연락을 끊다. / 거래를 끊다.

断了来往 / 断了足迹 / 断了消息 / 断了联系 / 断了交易

다. 하던 일을 하지 않거나 멈추게 하다. / 一直在做的事情不做或是停止了。

예: 송금을 끊다. / 밥줄을 / 끊다./ 지원을 끊다.

停止汇款 / 丢了饭碗 / 停止了支援

라. 공급하던 것을 중단하다. / 中断一直在供给的东西。

예: 전기를 끊다, / 수도를 끊다 / 신문을 끊다, / 우유를 끊다.

断电 / 断水 / 停送报纸 / 停供牛奶

마. 표 따위를 사거나 발행하다. /买、卖票据等。

예: 기차표를 끊다 / 어음을 끊다. / 买火车票 / 开支票

 

6. 나다

①. 가, 없던 것이 생겨나다. / 出现了未曾有过的东西。

a. 태어나다, 출생하다. / 出生

예: 어젯밤에 아기가 태어났다. / 孩子于昨天晚上出生。

b. 겉으로 나오다. / 露出,流出

예: 코피가 나다. / 운동을 했더니 땀이 났다. / 流鼻血 / 做运动后出汗了。

c. 발생하다. / 发生

예: 화재가 나다. / 배탈이 나다. / 야단이 나다. / 发生火灾 / 闹肚子 / 出乱子;喧嚷

나, 감정, 심경 등에 어떤 변화가 일어나다. / 感情、心情等出现了一些变化。

예: 화가 나다. / 신이 나다. / 생각이 나다. / 生气 / 兴致勃勃 / 想起

다. 능률, 성과 등이 오르다./ 效率成果等上升。

예: 능률이 나다. / 효과가 나다. 신바람이 나다. / 提高效能 / 出现效果 / 兴高采烈

라. 결과나 결말이 있다. / 有结果或是结局。

예: 해결이 나다. 결말이 나다. / 得以解决 / 出结果

 

7. 낫다

①. (병이나 상처 등) 몸의 이상이 없어지다. / (疾病或是伤口等)身体的异常现象消失。

예: 감기가 다 나았다. / 상처가 완전히 나았다. / 感冒全好了。/ 伤口完全愈合了。

②, 보다 더 좋거나 앞서 있다. / 相对更好或是位居前列。

예: 동생보다 형이 더 낫다. / 서민들에게는 겨울보다 여름이 더 낫다.

与弟弟相比,哥哥更好。/ 对于平民来说,夏天比冬天更好。

 

7. 내다

①. 가. 돈이나 물건을 주거나 바치다. / 给予或是缴纳钱或者物。

예: 세금을 내다. / 纳税

나. 제기하거나 제출하다. / 提出或是提交。

예: 시험 문제를 내다./ 신청서를 내다. / 出考试题 / 提交申请书

다. 음식을 대접하다. / 以食物款待。

예: 오늘은 제가 점심을 낼게요. / 今天午饭我请客。

라. 출판물을 발행하다. / 发行出版物。

예: 신문에 광고를 내다. / 잡지를 내다./ 在报纸上刊登广告。/ 发行杂志

②. 가. 생기거나 일어나게 하다. / 产生或是出现。

예: 교통사고를 내다. / 불을 내다 / 목소리를 내다.

发生交通事故 / 放火 / 发出声音

나. 밖으로 드러나게 하다. / 使……露在外面,传出去。

예: 이름을 내다. / 헛소문을 내다. / 出名 / 传出谣言

다. 시간적 여유가 생기게 하다. / 时间上出现空闲。

예: 요즘 바빠서 시간을 내기가 어렵다. / 틈을 내다.

最近很忙,很难抽出时间。/ 抽空

라. 기풍, 멋 따위가 더 나아지게 하다/使气度、风度等更好地展现出来。

예: 멋을 내다. / 모양을 내다./风度翩翩/有模有样。

 

 

 

 

 

8. 노릇

①. 가. 직업이나 직책을 속되게 부르는 말 / 对工作、职务的俗称。

예: 선생 노릇을 하다. / 사장 노릇을 하다. / 当老师 / 当社长

나. 맡은 바 역할을 하다. / 起到相应的作用,尽到责任。

예: 집주인 노릇을 하다. / 아버지 노릇을 하다. / 当一家之主 / 尽到爸爸的责任

다. 바람직하지 못하거나 생각지도 않게 벌어진 ‘일’이나 ‘현상’을 이르는 말

并非希望的或者是没有想到的,却发生的“事情”或者“现象”。

예: 당장 집을 나가라고 하니 기가 찰 노릇이다. / 让马上就搬走,真是让人气愤。

 

9. 놓이다.

①. 가. 얹히어 있다. / 放置。

예: 연필이 책상 위에 놓여 있다. / 把铅笔放在桌子面上

나. 안심이 되다. / 很安心。

예: 마음이 놓이다. / 放心

다. 놓음을 당하다. / 被放置于,处于

예: 다리가 새로 놓였다. / 운명의 갈림길에 놓였다./어려운 상황에 놓였다.

新架了桥。/ 命运处于十字路口上。/ 处于苦难的境地。

 

10. 다

①. 가. 남김없이, 모조리, 몽땅, 전부 / 没有剩余,全部,全都,整体

예: 밤을 새워 책을 다 읽었다. / 음식을 다 먹어 치우다. / 숙제를 다 하다.

熬夜把书都读完了。/ 把食物都吃光了。/ 把作业都做完了。

나. 거의, 대부분 / 几乎,大部分

예: 밥이 다 되어 가다. / 다 죽은 목숨을 살려 주었다.

饭几乎都做好了。/ 救活了奄奄一息的性命。

다. 어떤 것이든지 / 无论什么东西

예: 무엇이든지 다 괜찮다. / 모두 다 마음에 듭니다.

不管什么都不错。/ 一切都称心如意

라. (미래의 일을 부정한는 뜻으로) 전혀, 아주 / (否定将来的事情)完全,非常

예: 비 때문에 놀러가긴 다 틀렸다. / 합격하긴 다 틀렸다.

因为下雨,不能出去玩。/ 不可能及格的。

11. 담그다.

①. 가. 액체 속에 집어넣다. / 沉浸在液体之中。

예: 빨래를 담그다. / 목욕탕에서 몸을 담그다. / 발을 담그다. / 포도주를 담그다.

泡衣服 / 把身体浸泡在澡堂中 / 泡脚

나. (김치, 젓갈, 술 등을 만들 때)익거나 삭게 하려고 재료를 버무려 그릇에담다. (在制作泡菜、鱼酱、酒时)为了让其变熟或是发酵,而把材料拌好装在器皿中。

예: 김치를 담그다. / 된장을 담그다. / 젓갈을 담그다./포도주를 담그다.

腌泡菜 / 做大酱 / 做鱼酱 / 酿葡萄酒

 

12. 도대체

①. 가. 다른 말은 그만두고 요점만 말하자면, (의문사와 함께 쓰여) 대체, 대관절

撇开别的话题,只说要点,用在疑问句当中,意为“到底,究竟”。

예: 도대체 그는 누구였을까? / 도대체 무슨 말씀을 하시는 겁니까?

他到底是谁呢?/ 您到底在说什么呢?

나. (주로 부정을 나타내는 말과 함께 쓰여) 유감스럽게도, 전혀

主要用于否定句中,意为“很遗憾地,完全”。

예: 우리 얘는 도대체 공부를 안 해서 걱정이다./너를 도대체 이해할 수 없다.

我们的孩子一点都不学习,真让人操心。/ 完全没法理解你。

 

13. 들다

①. 날이 날카로워 물건을 잘 베다. / 刀很锋利,砍东西时很好用

예: 칼이 아주 잘 듭니다. / 刀十分锐利。

②. 가. 어떤 일에 돈, 시간, 노력, 물자 따위가 쓰이다.

在某件事情上,花费钱、时间、努力、物资等。

예: 개인 사업에는 돈이 많이 든다. / 요리하는 데 시간이 좀 든다.

个人创业需要很多钱。/ 做菜要花费一些时间。

나. 물감, 색깔, 물기, 소금기가 스미거나 배다./染料、色泽、水分、盐分等渗透进去。

예: 단풍이 들다. / 음식에 간이 제대로 들다. / 속옷에 파란 물이 들었다.

枫叶红了。/ 食物的咸淡味道正好。/ 内衣染上了蓝色。

다. (‘눈’, ‘마음’ 따위의 뒤에 쓰여) 어떤 물건이나 사람이 좋게 받아들여지다.

(用在“눈 眼睛”、“마음 心”等词的后面)表示欣然接受某一事物或是人。

예: 마음에 드는 여자 / 눈에 드는 사람이 없다. / 中意的女人 / 没有中意的人。

라. 어떤 일이나 기상 현상이 일어나다. / 发生某事或是出现某种气候现象。

예: 남부 지방에 가뭄이 들다. / 풍년이 들다.

南部地区出现了干旱。/ 迎来了丰收的一年。

③. 가. 잠이 생기어 몸과 의식에 작용하다. / 出现睡眠状态,作用于身体和意识。

예: 나는 기차에서 잠깐 잠이 들었다. / 我在火车中睡了一会儿。

나. 나이가 많아지다. / 年龄越来越大。

예: 저도 이젠 나이가 제법 들었습니다. / 我现在上了岁数。

다. 몸에 병이 생기다. / 身体出现了疾病。

예: 감기에 들다. / 병이 들다. / 患感冒 / 生病

라. 어떤 상태가 이루어지거나 알맞게 되다. / 出现某种状态或是变得恰到好处。

예: 잠이 들다. / 철이 들다. / 정이 들다. / 睡觉 / 懂事 / 产生感情

 

14. 두다

①. 가. 일정한 곳에 놓다. / 放在某个地方。

예: 연필을 책상 위에 두다. / 숙제를 집에 두고 왔다.

把铅笔放在桌子上。/ 把作业落在家里就来了。

나. 어떤 상황이나 상태 속에 놓다. / 放在某一状况或是状态中。

예: 승리를 눈앞에 두다. / 음식을 따뜻한 곳에 두지 마라.

胜利就在眼前。/ 别把食物放在暖和的地方。

다. 직책이나 조직, 기구 따위를 설치하다. / 设置职务、建立组织或者机构等。

예: 세계 각지에 지사를 두다. / 在世界各地设置分公司。

라. 중요성이나 가치 따위를 부여하다. / 赋予重要性或者价值。

예: 경제 문제에 초점을 두다. / 把焦点放在经济问题上。

마. 사람을 부리거나 거느리다.使唤或者领导别人。

예: 비서를 두다. / 1남 2녀를 두다. / 安排秘书 / 膝下有一男二女。

 

 

 

 

 

15. 떨어지다

①. 가. 위에서 아래로 내려지다. / 从上往下掉下来。

예: 비행기가 떨어지다. / 빗방울이 떨어지기 시작했다. / 飞机坠落 / 开始掉雨点儿。

나. 시험, 선거, 선발 따위에 응하여 뽑히지 못하다.

在考试、选举、选拔中落榜、落选。

예: 아들이 입학시험에서 떨어졌다. / 면접에서 떨어지다.

儿子在升学考试中落榜。/ 在面试中落选。

다. 달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다. / 附着上或是粘上的东西断开或是分开。

예: 옷의 단추가 떨어졌다. / 정이 떨어졌다. / 衣服上的纽扣掉下来了。/ 感情疏远了。

라. 값, 기온, 수준, 형세 따위가 낮아지거나 내려가다.

价钱、气温、水平、形式等下降或者变低。

예: 기온이 많이 떨어졌다. / 물건 값이 떨어졌다. / 气温下降了许多。/ 物价降低了。

마. 남아 있는 것이 없어지게 되다. / 存在的东西变没了。

예: 돈이 다 떨어졌다. / 쌀이 떨어져서 라면을 먹었다.

钱用光了。/ 米吃光了,所以吃拉面。

 

16. -(으)로

①. 가. 방향을 나타낸다. / 表示方向。

예: 어디로 갈까요? / 부산으로 가는 비행기를 탔다.

去哪里呢?/ 坐上了飞往釜山的飞机。

나. 변화의 결과를 나타낸다. / 表示变化的结果。

예; 체온이 38도로 올라갔다. / 얼음이 물론 변했다.

体温升到了38度。/ 冰变成了水。

다. 재료나 원료를 나타낸다. / 表示材料或是原料。

예: 나무로 집을 지었다. / 금으로 만든 목걸이. / 用木头盖了房子。/ 用金子作成项链。

라. 어떤 일의 원인이나 이유를 나타낸다. / 表示某一事情的手段或是工具。

예: 과일을 칼로 자르다./ 한국에 올 때 배로 왔다./ 用刀削水果/坐船来韩国。

마. 어떤 일의 원인이나 이유를 나타낸다./ 表示某一事情的原因或是理由。

예: 이번 겨울에는 감기로 고생을 했다. / 작은 실수로 큰 사고가 났다.

今年冬天因为感冒受了不少苦。/ 因为小的失误,酿成了大的事故。

바. 지위나 신분 또는 자격을 나타낸다. / 表示地位、身份或者资格。

예: 마이클은 한국 지사 지사장으로 왔다. / 나는 둘째로 태어났다.

麦克尔以韩国分公司社长的身份来到了韩国。/ 我是老二。

 

17. 막

①. 가. 바로 지금 / 就是现在。

예: 막 출발했다. / 막 끝냈다. / 刚刚出发。/ 刚刚结束。

나. 바로 그때 / 正在那时。

예: 내가 역에 도착했을 때 기차가 막 떠나고 있었다.

我到车站的时候,火车正要出发。

다. 몹시 세차게 또는 아주 심하게(‘마구’의 준말)

非常强烈或是十分过分地(‘마구’的缩略语)。

예: 슬퍼서 막 울었다./ 막 지껄이다.

非常伤心,就痛苦起来。/喋喋不休。

 

18. 맞다

①. 가. 문제에 대한 해답, 어떤 대상의 내용이 틀림없다.

对于问题的解答,或某一对象的内容正确无误。

예: 네 정답이 맞다. / 제 핸드폰 전화가 방금 말씀하신 번호가맞습니다.

你的答案是正确的。/ 你刚才说的我的手机号码是正确的。

나. (앞 사람의 말에 동의하는 데 쓰여) ‘그렇다’ 또는 ‘옳다’의 뜻.

同意前面的人所说的话时使用,表示“是的”或者“对的”是意思。

예: 그래, 네 말이 맞아. / 그 학생의 말이 맞아요? 안 맞아요?

是啊,你的话是对的。/ 那个学生的话是正确,还是不正确?

다. 어떤 대사의 맛, 온도, 습도 따위가 적당하다.

某一对象的味道、温度、湿度等很适当。

예: 음식 맛이 내 입에 맞는다. / 이 정도면 습도가 딱 맞다.

食物的味道很符合我的口味。/这种程度的话,适度刚刚好。

라. 크기, 규격이 적합하다. / 大小、规格很合适。

예: 반지가 손가락에 맞다./저는 66치수가 딱 맞습니다./신발이 딱 맞다.

戒指正合适。/ 66号对我刚合适。/ 鞋子十分合脚。

②. 가. 시간이 흐름에 따라 오는 어떤 때를대하다.

随着时间的流逝,迎接到来的某一个时刻。

예: 새해를 맞다. / 추석을 맞다. / 생일을 맞다. / 해방을 맞다.

迎接新年 / 迎接中秋 / 迎接生日 / 迎接解放

나. 자연 현상에 따라 내리는 눈, 비 등에 닿다. /遇到雪、雨等自然现象。

예: 눈을 맞다 / 비를 맞다. / 서리를 맞다. / 赶上了下雪 / 淋雨 / 赶上了霜降

다. 외부로부터 어떤 힘이 가해져 몸에 해를 입다.

身体因外部的某种力量受到了伤害。

예: 회초리로 선생님께 손바닥을 맞았다. / 被老师用柳条打手板了。

라. 침, 주사 따위로 치료를 받다. / 接受针灸,注射等治疗。

예: 팔에 예방 주사를 맞았다 / 다리가 삐어서 침을 맞았다.

在胳膊上打了预防针。/ 腿崴了,打了针灸。

 

19. 맞추다

①. 가. 틀리거나 어긋남이 없게 하다. / 使其没有错误或偏差。

예: 노래를 부를 때 박자를 맞춰서 부르세요. / 계산을 맞추다.

唱歌的时候,请和着拍子唱。/ 核对计算的结果。

나. 마주 대다. / 相对触碰。

예: 입을 맞추다. / 기계의 부속품을 맞추다. / 亲嘴 /装配机器的零配件。

다. 어떤 것을 무엇에 맞도록 하다. / 让某一事物符合某项东西。

예: 보조를 맞추다. / 시계를 맞추다. / 步调一致 / 对表。

라. 미리 부탁하여 만들게 하거나 사기로 약속하다. / 事先拜托订做或者承诺购买

예: 양복을 맞추다. / 떡집에서 떡을 맞추다. / 결혼 예물을 맞추다.

订做西服 / 在打糕店订做蛋糕 / 预订结婚礼品。

마. 마음이나 정도에 맞게 하다. / 使之符合心意或者某种程度。

예: 음식의 간을 맞추다. / 사장님의 비위를 맞추다.

调食物的咸淡 / 符合社长的喜好。

 

 

 

 

 

20. 무겁다

①. 가. 무게가 많다. / 重量大。

예: 가방이 생각보다 무겁다. / 나는 보기보다 무겁다.

书包比我想象的要沉。/ 我看看起来要重。

나. 병이나 죄가 심하거나 크다. / 疾病或者罪名很严重、很大。

예: 병이 너무 무거워서 완쾌가 어려울 것 같다. / 지은 죄가 무겁다.

疾病非常严重,要想治愈很难。/ 犯下的罪行很严重。

다. 기분이나 분위기가 침울하다. / 心情很郁闷,或气氛沉闷。

예: 마음이 무겁다. / 분위기가 무거워 아무도 입을 열지 못했다.

心情很沉重。/ 气氛很沉重,任何人都不敢张嘴。

라. 매우 소중하거나 중대하다. / 非常珍贵、重要。

예: 책임이 무겁다. / 责任很重大。

마. 힘이 빠져서 움직이기 힘들다. / 一点力气都没有,移动起来很困难。

예: 쌓인 피로로 몸이 무겁다. / 발걸음이 무겁다.

积劳使身体很沉重。/ 脚步很沉重。

 

21. 받다

①. 가. 색깔이나 모양이 잘 어울리다. / 颜色或者摸样很相配。

예: 나는 빨간색이 잘 받는다./ 너는 몸매가 좋아서 어떤 옷도 잘 받는다.

红色很适合我。/ 我身材很好,一般衣服否很合适。

나. 음식이 비위에 맞아 잘 먹힌다. / 饮食很符合胃口,吃的很好。

예: 오늘은 술이 잘 받는다. / 입에서는 음식이 받는데 속은 그렇지않다.

今天酒喝得很舒服。/ 嘴里可以吃进去食物,但是胃里不舒服。

다. 화장품 따위가 잘 발리거나 사진이 잘 나온다. /很上妆或者很上相。

예: 화장이 잘 받다. / 나는 사진이 잘 받는 편이다.

很上妆。/ 我照相很上相。

②. 가. 다른 사람이 주는 것을 가지다. / 拥有别人给的东西。

예: 선물을 받다. / 편지를 받다. / 월급을 받다. / 외상값을 받다.

收到礼物 / 接到信 / 领到工资 / 收回赊账

나. 내는 서류나 무는 돈 따위를 거두어들이다. / 收到上交的文件或是钱款。

예: 입학 원서를 받다. / 세금을 받다. / 은행에서 공과금을 받는다.

收到入学志愿书 / 收到税款 / 从银行收到公共费用缴费通知。

다. 의견이나 평가를 듣게 되다. / 听到意见或者评价。

예: 교수님께 칭찬을 받았다. / 한국 영화가 호평을 받다.

得到教授的称赞。/ 韩国电影得到了好评。

라. 행동, 심리적인 작용 따위를 따다. /承受(或经历)某种行动或心理行为。

예: 집에서 귀염을 받다. / 벌을 받다. / 진료를 받다. / 선생님께 가르침을 받다.

在家里得到疼爱 / 受到惩罚 / 接受诊治 / 得到老师的教诲

마. 점수나 학위 따위를 따다. / 取得了分数或是学位。

예: 수학 시험에서 100점을 받다. / 박사 학위를 받다.

在数学考试中得了100分。/ 取得了博士学位。

 

22. 보다

①. 가. 눈으로 사물의 모양을 알다. / 通过眼睛知道了事物的样子。

예: 수상한 사람을 보면 신고를 해야 한다. / 하늘의 새를 보아라.

看到可疑的人应当报告。/ 看看天空中的鸟。

나. 눈으로 즐기거나 감상하다. / 用眼睛去愉悦或是欣赏。

예: 영화를 보다. / 그는 텔레비전을 보다가 잠이 들었다.

看电影 / 他看着电视睡着了。

다. 책이나 신문 따위를 읽다/ 读书或报纸。

예: 신문을 보다./여가 시간에 책을 보는 습관을 들이는것이 좋다.

看报纸 / 要养成在余暇的时间里看书的好习惯。

라. 대상의 내용, 상태를 알려고 살피다. / 想知道对象的内容、状态而进行观察。

예: 시계를 보다. / 현미경을 보다. / 거울을 보다. / 선을 보다. / 맛을 보다.

看表 / 看显微镜 / 照镜子 / 相亲 / 品尝

마. 어떤 일을 당하거나 겪거나 얻어 가지다./ 承受、经历或是碰到某种事情。

예: 덕을 보다. / 이익을 보다. / 손해를 보면서 물건을 팔 사람은 없다.

占便宜 / 得到利益 / 没有人会赔本卖东西。

바. 어떤 행사나 격식 따위를 치르거나 겪다. / 办理或是经历某个活动、仪式。

예: 시험을 보다. / 면접을 보다. / 参加考试 / 参加面试。

 

 

23. 부치다

①. (편지나 물건 따위를) 보내다./ 邮寄(信函或是物品等)。

예: 편지를 부치다. /아들에게 학비를 부치다. / 짐을 외국으로 부치다.

邮信 / 给儿子寄学费 / 把行李邮到国外。

②. (부채로) 흔들어서 바람을 일으키다./ (用扇子)扇风。

예: 날씨가 너무 더워서 부채를 하루 종일 부쳤다./ 天气太热了,整天扇着扇子。

③. 힘이나 실력이) 미치지 못하다. / 没有达到(力量或者实力)。

예: 농사를 짓는 것이 나에게는 힘이 부친다./ 做农活对我来说很吃力。

④. 어떤 처리를 하기로 하거나 회부하다. / 决定进行处理或交付。

예: 안건을 회의에 부치다. / 임명 동의안을 표결에 부치다. / 비밀에 부치다.

将案件提交会议处理。/ 任命同意案被提交表决。/ 加以保密。

⑤. 프라이팬에 기름을 두르고 밀가루 반죽따위를 넓게 펴서 지져 만든다.

在平底锅里放上油,将和好的面平摊在里面煎制。

예: 생선전을 부치다. / 부침개를 부치다./ 做鱼饼。/ 做油煎食品。

 

24. 붓다

①. 가. (액체나 가루로 된 것들을) 그릇에 담으려고 쏟다.

想在器皿中盛装(液体或是粉状的东西)而倾倒。

예: 그릇에 물을 붓다 ./ 밥을 하려고 밥솥에 쌀을 붓다.

向碗中倒水。/ 要做饭,把米放进饭锅里。

나. (불입금, 이자. 곗돈 따위를) 정기적으로 내다.

定期交付(缴付款、利息、公积金)等。

예: 매달 은행에 적금을 붓다. / 해외여행을 위한 계를 붓다.

每个月都往银行里存钱。/ 为了海外旅行而存钱。

②. 가. 살 가족이나 어떤 기관이 부풀어 오르다./ 皮肤或者某一器官肿起来。

예: 얼굴이 붓다. / 울어서 눈이 붓다. / 다리가 통통 붓다. / 편도선이 부었다.

脸肿了。/ 哭得眼睛肿了起来。/ 腿肿了起来。/ 扁桃体肿起来了。

나. (속되게) 성이 나서 뾰로통해지다./ 生气了(俗称),气鼓鼓地。

예: 무슨 화나는 일이 있었니? 왜 이렇게 부어있어?

有什么讓人生气的事情嗎?怎么气鼓鼓的啊?

 

25. 붙다

가. 맞닿아 떨어지지 아니하다. / 相连。掉不下来。

예: 게시판에 구인 광고가 붙어 있다. / 벽에 사진이 붙어 있다.

公告板上贴着寻人广告。/ 墙上贴着照片。

나. 시험 따위에 합격하다. / 考试等合格。

예: 대학에 붙다. / 사법 시험에 붙다. / 취직 시험에 붙다.

考上大学 / 通过司法考试 / 通过就业考试

다. 불이 옮아 타기 시작하다. / 火苗轉移, 開始燃燒。

예: 대형 화재로 옆 아파트에까지 불이 붙었다.

因爲火勢凶猛, 蔓延到了旁邊的樓房。

라. 어떤 감정이나 감각이 생겨나다./ 产生某种感情或者感觉。

예: 아이는 요즘 책 읽는 것에 재미가 붙었는지 날마다 도서관에 간다.

孩子最近可能是对读书产生了兴趣,每天都去图书馆。

마. 겨루는 일 따위가 서로 어울려 시작되다./ 互相开始较量。

친구와 싸움이 붙다. / 모르는 사람과 시비가 붙다.

和朋友打架。/ 和不认识的人吵架。

 

다의어 5

26. 세우다

①. 가. 일으키다. 세로로 서게 하다./引起, 竪立

예: 선생님은 학생을 자리에서 일으켜 세웠다./광장에 시계탑을 세우다.

老师叫学生从座位上站起来。/ 在广场上建钟表塔。

나. 움직이는 것을 멈추게 하다./ 使移动的东西停止下来。

예: 집 앞에 버스를 세우다/돌아가는 기계를 세우다.

让公交车停在家门前。/ 让转动的机器停下来。

다. 짓거나 만들다. 축조하다./ 建设,制造。修筑。

예: 건물을 세우다. / 建造建筑物。

라. 계획, 결심, 자신감 따위가 마음속에 이루어지다.

在心中形成计划,下决心,有自信。

예: 교육 방침을 세우다 / 집 지을 계획을 세우다. / 예산을 세우다.

制定教育方针。/ 定下建造房屋计划。/ 确立预算。

마. (제도, 조직, 업체, 기관, 전통 등을) 새로 이룩하다. 일으키다.

新建立(制度、组织、企业、机关、传统等)。兴办。

예: 나라를 세우다. / 전통을 세우다. / 학교를 세우다.

建立国家 / 建立传统 / 兴办学校

 

27. 쉬다

①. 가. 음식이 상하여 맛이 시큼하게 변하다./ 食物变质,味道变酸。

예: 밥이 쉬다. / 나물이 다 쉬어 버렸다./ 饭馊了。/ 豆芽都变质了。

나. 목청에 문제가 생겨서 목소리가 흐리게 나다./ 嗓子出现了问题,嗓音沙哑。

예: 목소리가 쉬어 말을 할 수가 없다. / 嗓音变得沙哑,不能说话。

②. 가. 피로를 풀려고 몸을 편하게 하다. / 想消除疲劳,使身体舒服。

예: 푹 쉬고 나니 몸이 거뜬해졌다./ 好好地休息之后,身体变得轻快舒适。

나. 하던 일을 잠시 멈추다./ 暂时停止正在做的事。

예: 너무 무리하지 마시고 좀 쉬었다 하세요./ 不要过于勉强。休息一会儿再做。

다. 결석이나 결근을 하다. / 缺席,缺勤。

예: 감기에 걸려서 회사를 하루 쉬었다. / 患了感冒,所以向公司请假休息了一天。

 

28. 시원하다

①. 가. 더울 때 선선한 바람을 쐬는 느낌처럼서늘하다.

如同在热的时候吹来徐徐凉风的感觉,很凉快。

예: 바람이 시원하다./ 风很凉爽。

나. (문제가 해결되어) 마음이 후련하고 가뿐하다.

(问题得到了解决)内心很舒畅,很轻松。

예: 일이 해결되고 나니 속이 시원하다(=후련하다).

事情得到了解决,内心很舒畅。

다. (말이나 행동이) 거침이 없고 서글서글하다. / (话语或者行动)顺畅无阻。

예: 소개받은 사람의 성격이 시원시원해서 마음에 듭니다.

被介绍的人性格很爽快,很令人满意。

라. 국물 따위의 맛이 텁텁하지 않고 산뜻하다. / 汤品的味道不发涩,很爽口。

예: 김칫국이 아주 시원합니다. 한 그릇 더 주세요. / 泡菜汤十分爽口,再来一碗。

 

29. 쓰다

①. 가. 붓, 연필 등으로 획을 그어 글자를 이루다. / 用毛笔、铅笔等画出笔划形成文字。

예: 붓글씨를 쓰다. / 이름을 쓰다./오늘 배운 데까지 공책에 두 번 써오세요.

写毛笔字 / 写名字 / 在笔记本上把今天学过的内容写两遍。

나. 서류 따위를 작성하거나 일정한 양식을 갖춘 글을 짓다.

起草文件或是做特定形式的文章。

예: 계약서를 쓰다. / 입학 원서를 쓰다. / 논문을 쓰다./소설을 쓰다.

草拟合同 / 写入学申请书 / 写论文 / 写小说

②. 가. 모자 따위를 머리에 얹거나 덮다. / 在关上戴帽子之类的东西。

예: 노란 모자를 쓴 아이가 너무 예쁘다. / 戴黄色帽子的孩子真漂亮。

나. 얼굴에 어떤 물건을 걸거나 덮어쓰다 / 在脸上戴或者盖某种东西。

예: 안경을 쓰다/이불을 뒤집어쓰다/戴眼镜/盖被子。

다. 우산이나 양산 따위를 머리 위에 펴 들다. / 在头上打雨伞或是阳伞之类的东西。

예: 햇빛이 너무 강해 양산을 썼다. / 우산을 쓰다.

阳光很强,所以打了阳伞。/ 打雨伞。

③. 가. 어떤 일을 하는 데에 재료나 도구. 수단을 이용하다.

做某件事情的时候,使用资料、工具或者手段。

예: 나는 빨래를 할 때 빨래 비누를 쓴다. / 我洗衣服的时候用洗衣皂。

나. 사람에게 일을 시키다. / 指使人干活。

예: 집안일에 파출부를 쓰기로 했다. / 决定找保姆做家务。

다. 돈이나 물자를 들이거나 없애다. / 花费钱或者物资。

예: 돈을 많이 쓰다. / 여름에는 물을 많이 쓰게 마련이다.

花了很多钱。/ 夏天的时候,肯定要用很多水。

라. 어떤 건물이나 장소를 일정 기간 사용하다.

在一定期间内使用某一建筑物或是场所。

예: 새 건물을 창고로 쓴다. / 방을 쓰려면 방세를 내야 한다.

把新的建筑物用作仓库。/ 要想用这个房子,需要交房租。

④. 가. 혀로 느끼는 맛이 한약이나 소태 같다.

用舌头感觉的味道如同韓药或者黄莲。

예: 몸에 좋은 약이 쓰다. / 이 커피는 향기로 없고 쓰기만 하다.

良药苦口。/ 这杯咖啡没有香气,只有苦的味道。

나. 몸이 좋지 않아서 입맛이 없다. / 身体不好,没有食欲。

예: 며칠 동안 아팠더니 입이 써서 맛있는 게 없다.

病了好几天,嘴里发苦,没有一点食欲。

 

30. 이루다

①.가. 어떤 상태나 결과가 되게 하다. / 形成某一状态或者结果。

예: 한 가정을 이루다. / 잠 못 이루는 밤 / 조화를 이루다.

组成一个家庭 / 无眠之夜 / 和谐

나. 일을 마무리짓다. / 做完事情。

예: 오늘 안으로 이 일을 다 이루어 놓으세요. / 在今天之内,把这件事情都做好。

다. 뜻한 바를 얻다. / 뜻대로 되게 하다/ 得到所希望的。心想事成。

예: 꿈을 이루다 ./ 소원을 이루다. / 목적을 이루다. / 뜻을 이루다.

实现梦想 / 梦想成真 / 达到目的 / 如愿以偿

 

31. 지내다

①. 가. 살아가다. 생활하다. / 活下去。生活。

예: 부족함이 없이 넉넉하게 지내다. / 그동안 어떻게 지내셨습니까?

没有什么缺憾,生活富足。/ 这段时间您过得怎么样?

나. 서로 사귀어 살아오다. / 相处。

예: 앞으로 사이좋게 지냅시다. / 친형제처럼 지내다. / 행복하게 지내다.

以后让我们融洽相处吧。/ 像亲兄弟似的相处。/ 幸福地生活。

②. 가. (혼인이나 제사 따위의) 큰일을 치르다. 举办(婚姻或是祭祀之类的)大的事情

예: 장례를 지내다. / 환갑을 지내다. / 제사를 지내다.

举行葬礼 / 过花甲寿辰 / 进行祭祀

나. 과거에 어떤 일이나 직책을 맡아 일하다. / 过去做某事或是担当某种职务。

예: 할아버지가 전에 대통령을 지냈다 ./ 교수를 지내다.

爷爷以前当过总统。/ 当教授。

 

다의어 6

32. 짓다

가. 재료를 들여 밥, 옷, 집 따위를 만들다. / 使用材料做饭、做衣服、盖房子等。

예: 밥을 짓다. / 옷을 짓다. / 양복을 짓다. / 그는 고향에 집을 지었다.

做饭 / 做衣服 / 做西服 / 他在家乡盖了房子。

나. 재료를 섞어 약을 만들다. /将原料混合起来制药。

예: 약을 짓다. / 몸이 약해서 보약을 지어 먹었다. / 制药 / 身体很弱, 抓補藥吃。

다. 시, 편지, 노래 가사 등의 글을 쓰다. / 写诗 、信、歌词等。

예: 시를 짓다. / 노래를 짓다. / 写诗 / 写歌曲

라. 한데 모여 줄이나 대열 따위를 이루다. / 在一个地方聚集, 形成一排或者列隊。

예: 무리를 짓다. / 줄을 짓다 / 새들은 떼를 지어 다닌다.

形成一群 / 形成一排 / 鸟儿成群结队地飞翔。

마. 논밭을 다루어 농사를 하다. / 在田地里干农活。

예: 부모님은 농사를 지어 우리를 대학까지 보냈다.

父母靠干农活一直供我们上了大学。

바. 죄를 저지르다. / 犯罪

예: 남에게 죄를 짓고 살면 안 된다. / 活着绝不能对别人犯罪。

 

33. 차다

1) 가. 발로 내지르다. / 用脚踢。

예: 공을 차다 / 엉덩이를 차다. / 踢球 / 踢屁股

나. 매정하게 관계를 끊다./ 无情地断绝关系。

예: 소개받은 남자를 차 버렸다. / 오랜 동업자를 차 버리다.

甩掉了别人介绍的男人。/ 抛弃长期合作的伙伴。

2) 가. 몸의 어딘가에 끼우거나 걸거나 늘어뜨리다.

在身体的某个部位戴着、挂着或是垂挂着。

예: 시계를 차다. / 권총을 차다. / 기저귀를 찬 아이

戴手表 / 佩戴手枪 / 垫着尿布的孩子

나. (수갑 등을) 팔목이나 발목에 끼우거나 잠그다.

在手腕上或者脚脖子上戴着或是锁着(手铐)等。

예: 수갑을 차다. / 戴手铐

3) 가. 몸에 느끼는 온도가 낮다. / 身体感觉温度很低。

예: 날씨가 매우 차다 / 바람이 차다 / 음식이 차다.

天气很凉。/ 风很凉。/ 食物凉了。

나. 인정이 없고 쌀쌀하다. / 沒有人情, 冷冰冰的。

예: 김 선생은 사람이 너무 차서 학생들이 따르지 않는다.

金老師人很冷漠, 學生都和他不親。

4) 가득하게 되다. / 变得满满的。

예: 수영장에 물이 차다. / 버스에 사람이 가득 차다 / 기쁨이 가득 차다.

游泳池中充满了水。/ 公共汽车上挤满了人。/ 充满喜悦。

 

34. 차리다

가. 음식 따위를 장만하여 갖추다. / 置备、准备饮食等。

예: 저녁을 차리다./음식을 차리다./술상을 차려 방으로 들여가다.

准备晚餐。/准备食物。/准備好酒菜, 拿進了屋。

나. 기운이나 정신 따위를 가다듬어 되찾다. / 恢复精力、精神等。

예: 가운을 차리다. / 기력을 차리다. / 振作精神 / 恢复精力。

다. 어떤 조짐을 보고 짐작하여 알다. / 看到某种預兆, 進行猜測。

예: 낌새를 차리다. / 엄마가 나가려는 걸 아이가 눈치를 차려울기 시작했다.

察觉出苗头。 / 孩子看出來媽媽要出去, 開始哭了起來。

라. 살림, 가게 따위를 벌이다. / 過日子, 開小店等。

예: 살림을 차리다 / 회사를 차리다. / 모아 놓은 돈으로 가게를 차리다.

过日子 / 开公司 / 用攒下来的钱开了一个小店。

 

35. 치다

①. 가. 붓이나 연필 따위로 점을 찍거나 선이나그림을 그리다.

用毛笔、铅笔等点点、划线或者绘图。

예: 밑줄을 치다. / 중요한 부분에 동그라미를 쳤다.

划底线 / 在重要的部分画上圆圈。

나. 적은 분량이 액체를 따르거나 가루 따위를 뿌리다.

倾倒少量的液体或者粉末之类的东西。

예: 싱거우니 소금을 쳐야겠다./ 기계에 기름을 치다.

味道淡, 得再撒点鹽。/ 给机器上油

②. 바람이 세차게 불거나 비, 눈. 번개, 물결 등이 세차게 뿌리다.

風吹得很猛烈, 或者雨、雪、闪电、波浪等很强劲。

예) 눈보라가 치다. / 폭풍우가 치다. / 번개가 치다./벼락이 치다./파도가 치다.

下暴风雪 / 下暴风雨 / 打闪电 / 打雷 / 波涛汹涌

③. 가. 손이나 손에 든 물건이 세게 닿거나부딪치게 하다.

令手或是手上持有物品强烈碰撞。

예: 날아오는 공을 치다. / 주먹으로 얼굴을 치다.

被飞过来的球打着了。/ 用拳头打脸。

나. 손이나 물건 따위를 부딪쳐 소리 나게 하다.

碰到手或是物品,发出声音。

예: 손뼉을 치다. / 피아노를 치다. / 박수를 치다. / 拍手 / 弹钢琴 / 鼓掌

다. 손이나 손에 든 물건으로 물체를 부딪치게 하는 놀이나 운동을 하다.

用手或者手里持有的物品与其他物体相碰的游戏或者运动。

예: 볼링을 치다. / 테니스를 치다. / 당구를 치다.

打保龄球 / 打网球 / 打台球

라. 동작을 하다. / 做(动作)。

예: 장난을 치다. / 도망을 치다. / 헤엄을 치다. / 开玩笑 / 逃跑 / 游泳

 

36. 타다

①.가. 불이 붙어 벌겋게 되거나 불꽃이 일어나다.

点上火,变得红红的,或是出现火花。

예: 담배가 타다. / 벽난로에서 장작이 활활 타고 있었다.

点烟。/ 在壁炉中柴火烧得正旺。

나. 피부가 햇볕을 오래 쬐어 검은색으로 변하다.

皮肤长时间被阳光晒,变黑了。

예: 땡볕에 얼굴이 새까맣게 탔다. / 脸被烈日晒的黑黑的。

다. 뜨거운 열을 받아 검은색으로 변할 정도로 지나치게 익다.

受强热,熟过头变黑了。

예: 고기가 타다. / 딴 일을 하는 사이 밥이 다 타 버렸다.

肉烧焦了。/ 在做其他事的功夫,饭都烧糊了。

②.탈 것이나 짐승의 등 따위에 몸을 얹다.

乘坐交通工具或是骑在牲畜的背上。

예: 비행기를 타다. / 자동차를 타다. / 배를 타다. / 말을 타다.

坐飞机 / 坐汽车 / 坐船 / 骑马

③. 계절이나 기후의 영향을 쉽게 받다. / 很容易受到季节或是气候的影响。

예: 계절을 타다. / 추위를 타다./ 더위를 타다. / 换季 / 挨冻 / 受饿

④. 다량의 액체에 소량의 액체나 가루 따위를넣어 섞다.

在大量液体中放入并搅拌少量的液体或粉末。

예: 커피를 타다. / 미숫가루를 물에 타서 마신다. / 冲咖啡 / 用米粉冲水喝。

⑤. 몫으로 주는 돈이나 물건 따위를 받다. / 接受一定份额的钱或者物品。

예: 회사에서 월급을 타다. / 형에게서 용돈을 타다. / 경연 대회에서 상을 타다.

从公司领取工资。/ 从哥哥那里得到零用钱。/ 在表演比赛中获奖。

 

37.풀다

①.가. 묶이거나 감기거나 얽힌 것 등을 그지아니한 상태로 되게 하다.

解开捆绑、缠绕或者纠缠在一起的东西。

예: 신발 끈을 풀다. / 보따리를 풀다. / 매듭을 풀다.

解开鞋带 / 解开包袱 / 解开结绳

나. 어떤 감정이나 분노 따위를 누그러뜨리다. / 某种感情或者愤怒缓和下来。

예: 분을 풀다. / 그가 사과를 해서 화를 풀기로 했다. / 소원을 풀었다.

化解愤怒。/ 因为他道了歉,决定不再生气了。/ 实现了夙愿。

다. 모르거나 복잡한 문제를 알아내거나 해결하다.

知道了不知道的事情或解决了麻烦的问题。

예: 궁금증을 풀다 / 수학 문제를 풀다. / 수수께끼를 풀다.

解除疑虑 / 解开数学题 / 解开谜语

라. 피로나 독기 따위를 없어지게 하다. / 消除疲劳或者清除毒气。

예: 목욕하면서 피로를 풀다. / 해장국으로 술기운을 풀었다.

在洗澡的同时,消除了疲劳。/ 喝了醒酒汤,消除了醉意。

마. 코안의 진액을 세게 밖으로 밀어내다. / 将鼻子内的液体用力的向外擤出。

예: 감기 때문에 콧물이 나와서 코를 세게 풀었다.

因为感冒流鼻涕,所以用力地擤鼻涕。



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存